台詞の部屋

http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Hinoki/9024/movies/quotes.htm
それ関連で見つけたサイト。
『お楽しみはこれからだ』(1〜7、文芸春秋和田誠)で物足りないのは、本当は英語で何て言っているか、が全部のセリフに添付してないことだと思う(ここらへん、記憶で書いているので、添付されているようでしたらすみません)。うまく訳したな、というのは、それがあるともっと分かりやすく思えるのでは。
ちなみにそれを英語で言うと、「You ain't seen nothin' yet.」。