アメリカ共和党のレイシストな人について

 以下のところから、
「オバマ氏は立派な人」マケイン氏が擁護、支持者はブーイング - 自動ニュース作成G
 以下のニュースなどを見て、
「オバマ氏は立派な人」マケイン氏が擁護、支持者はブーイング : 国際 : YOMIURI ONLINE(読売新聞)

オバマ氏は立派な人」マケイン氏が擁護、支持者はブーイング
米大統領
 
 【ワシントン=五十嵐文】米大統領選の共和党候補ジョン・マケイン上院議員(72)が10日、ミネソタ州での集会で、民主党候補バラク・オバマ上院議員(47)を「立派な人」と擁護し、支持者からブーイングを受ける場面があった。
 対話形式で行われた集会で支持者が「オバマは米国を社会主義にする」「オバマ大統領なんて恐ろしい」などと、オバマ氏への警戒感を次々と表明した。これに対し、マケイン氏は「オバマ氏は立派な人だ。大統領になっても恐ろしがることなどない」「戦うと言っても礼儀をわきまえないといけない」などと発言。
 ある女性が「オバマなんて信用しない。アラブ(のテロリスト)でしょう」と批判すると、マケイン氏は首を激しく横に振り、「いいえ、奥さん、彼は立派な家庭人、国民です。たまたま意見の相違があるだけです」と質問をさえぎった。
 マケイン氏自身も最近はオバマ氏への個人批判を強めていた。しかし、支持者の過激な反応を前に、一転、「抑え役」に回らざるを得なくなったようだ。
 
(2008年10月11日22時25分 読売新聞)

 海外のニュースなども見てみる。
McCain Asks Supporters to Show Obama Respect - WSJ.com

LAKEVILLE, Minn. -- Sen. John McCain spoke out against the growing nastiness his Republican crowds have been demonstrating toward Barack Obama, asking that his presidential rival be treated with respect.
 
At a town hall meeting Friday afternoon, he took four different opportunities to promise that he will treat the Democratic nominee with respect and to ask the same of his supporters.
Still, his campaign is hardly backing down. On Friday, it released a TV ad linking Sen. Obama to a 1960s radical.
At the town hall meeting, one audience member said that he and his wife are expecting a child next year. "Frankly, we're scared. We're scared of an Obama presidency," the questioner said.
Sen. McCain replied that of course he hopes that Sen. Obama isn't elected but added: "I have to tell you he is a decent person and a person that you do not have to be scared (of) as president of the United States." The crowd replied with a chorus of boos.
And when another questioner said he couldn't trust him because "he's an Arab," Sen. McCain took the microphone from her and said, "No, ma'am: no ma'am. He's a decent family man, citizen that I just happen to have disagreements with on fundamental issues, and that's what this campaign's all about. He's not."
There are persistent, false rumors that Sen. Obama is Muslim.
Sen. McCain said that "99 and 44/100ths" of people at his events have been respectful. He did not need to explain that others have not.
At a rally on Wednesday with Sen. McCain and his running mate, Alaska Gov. Sarah Palin, someone yelled "off with his head." Later that day, a man at a rally held a sign that read "Obama, Osama." Speakers at events have increasingly been using Sen. Obama's middle name, Hussein. At a Monday event, someone shouted "terrorist!" when Sen. McCain asked rhetorically, "Who is Barack Obama?"
Sen. McCain said he would continue to press the differences between the two of them. And his comments came on the same day that his campaign released a new TV ad linking him William Ayers, a former member of the 1960s era radical group, the Weather Underground. Sen. Obama has acknowledged that he knows Mr. Ayers but has denounced his past activities. McCain surrogates have also begun talking about Sen. Obama's acknowledged drug use in his youth.
Also Friday, Gov. Palin said in Cleveland that more than one person has told her that Sen. McCain needs "to take the gloves off."
At the town hall meeting, Sen. McCain repeatedly tried to tamp down those in the crowd who urged him to do just that."We want to fight and I will fight," McCain told one of several questioners who demanded that he go after Sen. Obama harder. "But we will be respectful. I admire Sen. Obama and his accomplishments. I will respect him."
 
Write to Laura Meckler at laura.meckler@wsj.com

 読売新聞の報道にある「アラブ(のテロリスト)でしょう」のカッコ部分はありませんでした。「彼はアラブです」って言ってる。どう見ても立派なレイシストです。なんで読売がカッコのような補完をしたのかは不明。
 このような人間が共和党にいて、その発言を許している、ということを公にすることに、なにか共和党的な意味があるのか、ちょっと考えてみたのですがよくわかりませんでした。
 YouTubeでもそのやりとりは確認できました。
"Barack Obama Can't Be Trusted, He's An Arab!"

 一応、そのやりとりの後はマケイン氏に対する拍手が起こっているような気がします。
 今回のテキストは「自動ニュース作成G」の発言テキストに依拠しています。
 
(追記)
 はてなブックマークのコメントで、この女史は「Gayle Quinnell」さんだということがわかりました。
Gayle Quinnell - Google 検索
McCain Volunteer Sends Out "Obama is an Arab" Letters

Noah: You called him an Arab terrorist? Is that correct? Why do you think he is an Arab?
Quinnell Because his dad is. If you… I’ll send you the paper.
Female reporter: His dad is Muslim His dad was Muslim. Barack Obama has never been a Muslim.
Quinnell No but he’s….
Dana Bash of CNN :he’s a Christian.
Quinnell He’s not an Arab either, he’s a
Bush: His father was Muslim, and he’s a Christian.
Quinnell Yeah , but he’s still got Muslim in him. So that’s still part of him. I got all the stuff from the library and I could send you all kinds of stuff on him. In fact….

 なお、別の記事によると「ムスリムイスラム教徒)でテロリスト」と言っている様子。ちょっと元エントリーを訂正する必要が出てくるかもしれません。
In Lakeville, McCain tamps down hostility

After the rally, Quinnell was unrepentant. "You can't trust Barack Hussein Obama because he is a Muslim and a terrorist," she said.

 オバマ氏はキリスト教徒のようです。
バラック・オバマ - Wikipedia

父親はケニア生まれのイスラム教徒であり、母親はアメリカンザス州出身のスウェーデン(白人)系労働者一家の生まれである。イスラム教の戒律では(少なくとも建前の上では)ムスリムの子はムスリムであらねばならないとされているが、本人は現在キリスト教徒(プロテスタント)である。これについてオバマは自伝で「父はムスリムイスラム教徒)だったが殆ど無宗教に近かった」と説明している。実際には、ハワイにおいて白人である母親と母親の両親によって育てられたという出自である[3]。

 しかし、イスラム教徒イコールテロリストということは絶対にないと思います。